Không nên nhìn lỗi người, người làm hay không làm.Nên nhìn tự chính mình, có làm hay không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 50)
Như ngôi nhà khéo lợp, mưa không xâm nhập vào. Cũng vậy tâm khéo tu, tham dục không xâm nhập.Kinh Pháp cú (Kệ số 14)
Không làm các việc ác, thành tựu các hạnh lành, giữ tâm ý trong sạch, chính lời chư Phật dạy.Kinh Đại Bát Niết-bàn
Lửa nào bằng lửa tham! Chấp nào bằng sân hận! Lưới nào bằng lưới si! Sông nào bằng sông ái!Kinh Pháp cú (Kệ số 251)
Ý dẫn đầu các pháp, ý làm chủ, ý tạo; nếu với ý ô nhiễm, nói lên hay hành động, khổ não bước theo sau, như xe, chân vật kéo.Kinh Pháp Cú (Kệ số 1)
Ai dùng các hạnh lành, làm xóa mờ nghiệp ác, chói sáng rực đời này, như trăng thoát mây che.Kinh Pháp cú (Kệ số 173)
Với kẻ kiên trì thì không có gì là khó, như dòng nước chảy mãi cũng làm mòn tảng đá.Kinh Lời dạy cuối cùng
Của cải và sắc dục đến mà người chẳng chịu buông bỏ, cũng tỷ như lưỡi dao có dính chút mật, chẳng đủ thành bữa ăn ngon, trẻ con liếm vào phải chịu cái họa đứt lưỡi.Kinh Bốn mươi hai chương
Xưa, vị lai, và nay, đâu có sự kiện này: Người hoàn toàn bị chê,người trọn vẹn được khen.Kinh Pháp cú (Kệ số 228)
Người thực hành ít ham muốn thì lòng được thản nhiên, không phải lo sợ chi cả, cho dù gặp việc thế nào cũng tự thấy đầy đủ.Kinh Lời dạy cuối cùng
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Lịch Triều Thích Thị Tư Giám [歷朝釋氏資鑑] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 3 »»
Tải file RTF (7.579 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
Xsion
X76n1517_p0156a14║
X76n1517_p0156a15║
X76n1517_p0156a16║ 歷朝釋氏資鑑卷第三
X76n1517_p0156a17║
X76n1517_p0156a18║ 閩扆峯沙門 熈仲 集
X76n1517_p0156a19║ 南北朝
X76n1517_p0156a20║ 宋。劉 裕。自庚申盡己未。八 主 。六 十年。都建康。 魏。
X76n1517_p0156a21║ 明元 帝。太帝五 年。盡有河北。
X76n1517_p0156a22║ 高祖武帝。受晉禪即位 。改元 永初 。歲庚申六 月也○
X76n1517_p0156a23║ 造靈根法王東山等寺。迎佛馱跋陀羅。於道場譯華
X76n1517_p0156a24║ 嚴經。召曇無竭。招二 十五 人。遊西域求經○敕僧 瑾。
X76n1517_p0156b01║ 為天下僧 主 。給法伎 一 部。親信 二 十人。月給錢三萬
X76n1517_p0156b02║ 貫。并車輿吏力 。凡諸鎮。皆勑 與瑾。四方献納。並 問僧
X76n1517_p0156b03║ 正。
X76n1517_p0156b04║ 釋慧義。梁氏。北人。游京師。乃說。冀 州有法稱。臨終語
X76n1517_p0156b05║ 弟子普嚴云 。嵩高靈神云 。江東劉 將軍。應受天命。吾
X76n1517_p0156b06║ 以 三十二 璧鎮金以 缾為遂徹宋王。王謂義曰。非常
X76n1517_p0156b07║ 之 瑞。若非法師自行。無以 獲也。義以 晉義熈十三年
X76n1517_p0156b08║ 七月。往嵩高山。燒香行道七日。夢老人將義往璧處。
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 12 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (7.579 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 18.188.99.22 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập